دیوان پنج زبانه خیام با تذهیب و نگارگری منتشر شد
به گزارش سیکانیوز، حمید میردشتی مدیرمسئول انتشارات فرهنگسرای میردشتی در مصاحبه با خبرنگاران، با اعلام این خبر گفت: این دیوان برای اولین بار است که با خط نستعلیق استاد امیراحمد فلسفی نوشته شده و در آن، علاوه بر رباعیات خیام که به 5 زبان فارسی، انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و عربی درج شده اند، 40 قطعه از آن ها توسط استاد حسین الهی قمشه ای شرح و تفسیر داده شده اند که البته این مطالب یعنی شرح و تفسیر 40 رباعی نیز خوشنویسی شده اند.

وی افزود: در زمینه ترجمه رباعی ها را از متون قدیمی و ترجمه هایی که پیش تر اجرا شده اند، استفاده کرده ایم. ادوارد فیتز جرالد، ونسان مون تی، ابوالقاسم اعتصام زاده، امیرهوشنگ کاوسی، لئو پلدروی، کامران جمالی، اجمد رامی، سید احمد صافی نجفی، ابراهیم عریض، محمد سباعی، ودیع شعبانی و یوسف بکار مترجمانی هستند که ترجمه شان از رباعیات خیام به 5 زبان مذکور در این اثر چاپ شده است.
این مدیر نشر در ادامه گفت: در میان کتاب، تابلو خوشنویسی های استاد فلسفی از رباعیات به همراه نگارگری هایی از هنرمندانی چون علیرضا آقامیری، امیر طهماسبی و سلینا پوریا درج شده اند. تذهیب صفحات کتاب هم توسط محمدرضا هنرور اجرا شده است.
میردشتی گفت: این کتاب با چاپ نفیس 5 رنگ، 2 جلد چرم طبیعی و کشویی، قطع رحلی وزیری و شمارگان 2 هزار و 200 نسخه چاپ شده که هم اکنون وارد بازار شده است.
منبع: خبرگزاری مهر